TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Timotius 1:8-11

Konteks
1:8 So do not be ashamed of the testimony about our Lord 1  or of me, a prisoner for his sake, but by 2  God’s power accept your share of suffering 3  for the gospel. 1:9 He is the one who saved us 4  and called us with a holy calling, not based on 5  our works but on his own purpose and grace, granted to us in Christ Jesus before time began, 6  1:10 but now made visible through the appearing of our Savior Christ Jesus. He 7  has broken the power of death and brought life and immortality to light through the gospel! 1:11 For this gospel 8  I was appointed a preacher and apostle and teacher. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:8]  1 tn Grk “the testimony of our Lord.”

[1:8]  2 tn Or “according to.”

[1:8]  3 tn Grk “suffer hardship together,” implying “join with me in suffering.”

[1:9]  4 tn More literally, “who saved us,” as a description of God in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[1:9]  5 tn Or “according to,” or “by.”

[1:9]  6 tn Grk “before eternal times.”

[1:10]  7 tn Grk “having broken…and having brought…” (describing Christ). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here (and at the beginning of v. 11) in the translation.

[1:11]  8 tn Grk “for which.”

[1:11]  9 tc Most mss (א2 C D F G Ψ 1739 1881 Ï latt sy co) have ἐθνῶν (eqnwn, “of the Gentiles”) after “teacher.” The shorter reading has poorer external credentials (א* A I 1175 pc), but is preferred because ἐθνῶν probably represents a gloss added by copyists familiar with 1 Tim 2:7. There is no easy explanation for the omission of the word if it were original here.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA